網頁

此小工具發生錯誤

2012年9月26日星期三

澹兮其若海,飂兮若無止【道德經散譯】20

“絕學無憂”有些版本是19章收尾,有些版本是20章的開頭,老清覺得還是留給19章好了,因為讀讀《道德經》的第20章,沒有一點“無憂”的感覺,反而是一種深重的憂鬱壓力。既然沒有“無憂”的感覺,只有苦悶的自述,那還是不要放在20章的開頭吧。請看第20章的原文:

唯之與阿,相去幾何?美之與惡,相去若何?人之所畏,不可不畏。
荒兮,其未央哉!
眾人熙熙,如享太牢,如春登臺。我獨泊兮,其未兆。
沌沌兮,如嬰兒之未孩;傫傫兮,若無所歸。
眾人皆有餘,而我獨若遺。我愚人之心也哉!
俗人昭昭,我獨昏昏。俗人察察,我獨悶悶。
澹兮其若海;飂兮若無止。
眾人皆有以,而我獨頑且鄙。
我獨異於人,而貴食母。

【道德經散譯】20

受人尊敬與遭人呵斥,相距有多遠?美好和醜惡,又相差多少?人們所怕的遭人呵斥,人們所厭惡的醜惡,是人就不能不怕而逃之。
這種情況從荒古以來就是如此,好像沒有盡頭。

眾人都歡歡喜喜、興高采烈,好像去參加盛大的宴席,又好像春天裏登臺眺望美景。而我卻獨自停泊在一旁,無動於衷。
混混沌沌的,如同嬰兒還不懂事。疲疲倦倦的,好像沒有什麽地方可去。

眾人都是歡樂有餘,而我卻孤獨得像是被遺忘掉了。我真是只有一顆愚人的心啊!

平常的人都明白該這樣生活,唯獨我迷迷糊糊;平常的人都能明辨事理,唯獨我懵懵懂懂。

此時的心情平靜的好像是海面,又好像是疾風不停地吹,很矛盾啊。

眾人都是有本領,有作為,唯獨我愚昧頑固,一錢不值。

我與眾人不同的獨特處,在於重視以“母”為精神心靈的食糧。母?不錯,我不是一直以“道”為天地萬物之母嗎。

(這一章,老清沒有插嘴,按照字義理解,散譯了老子的自白,多以字面意思來譯,除了最後一句。至於如何解讀,那就要看閣下站在什麽樣的位置了。老清會另文說說對老子這個自白的自我解讀。)

沒有留言: